Makine çevirisi, son yıllarda büyük ilerleme kaydetmiş olsa da, hala bazı sınırlamaları bulunmaktadır .
Makine çevirisinin doğruluğu çeşitli faktörlere bağlıdır:
- Dil çifti: Bazı dil çiftlerinde çeviri kalitesi daha yüksektir .
- Bağlam: Yaygın sözcük ve deyimler içeren basit ifadeler daha doğru çevrilir .
- Metin türü: Teknik ve karmaşık konulardaki çeviriler, makine çevirisi için daha zorlayıcı olabilir .
Avantajları: Makine çevirisi, hızlı ve maliyet açısından verimli bir çözümdür . Ayrıca, 100'den fazla dilde çeviri desteği sunar .
Dezavantajları: Makine çevirisi, kelimelerin tam anlamını ve bağlamını her zaman doğru bir şekilde aktaramayabilir, kültürel nüansları ve deyimleri kaçırabilir . Bu nedenle, çevirilerin insan editörler tarafından kontrol edilmesi ve düzeltilmesi gerekebilir .