Buradasın
Suç ve Cezayı hangi yayınevi daha iyi çevirmiş?
Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
"Suç ve Ceza" kitabının en iyi çevirisi konusunda kesin bir görüş yoktur, çünkü çeviri zevki kişiseldir. Ancak, bazı çeviriler ve yayınevleri şu şekilde değerlendirilebilir:
- İş Bankası Kültür Yayınları: Bu yayınevinin "Suç ve Ceza" çevirisi, özellikle Hasan Ali Yücel tarafından yapılan, eserin akıcılığını ve psikolojik derinliğini ön plana çıkaran bir çeviri olarak kabul edilir 23.
- İletişim Yayınları: Bu yayınevinin çevirisi, Mazlum Beyhan tarafından yapılmıştır ve eserin ruhunu tam anlamıyla yansıttığı düşünülmektedir 34.
Ayrıca, Can Yayınları'nın çevirisi de Sabahattin Eyüboğlu ve Azra Erhat tarafından yapılmış olup, edebi değeri yüksek bir çeviri olarak bilinir 23.
En iyi çeviri seçimi, kişisel tercihlere ve aranan özelliklere bağlıdır.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: