• Buradasın

    Bak Bir Varmış Bir Yokmuş şarkısının hikayesi nedir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "Bak Bir Varmış Bir Yokmuş" şarkısının hikayesi şu şekildedir:
    • Orijinal Şarkı: Şarkı, Kasım 1960'ta Lübnan asıllı Fransız şarkıcı Bob Azzam tarafından seslendirilen "C'est écrit dans le Ciel" adlı Fransızca bir şarkıdır 1.
    • Türkçe Sözler: 1961 yılında, Fecri Ebcioğlu bu şarkıya Türkçe sözler yazdı 13.
    • İlk Seslendiren: Şarkı, ilk kez 1961 yılında İstanbul'un Şişli semtindeki Çatı Kulübü adlı eğlence mekanında İlham Gencer tarafından seslendirildi 13.
    • Popülerlik: Bu eser, Türkiye'de batılı şarkıların Türkçe sözler ile söylenmeye başlandığı "aranjman" müzik akımının başlangıcı olarak kabul edilir 13.
    • Yayın: Şarkı önce taş plak formatında, ardından 45'lik vinil plak olarak piyasaya sürüldü 13.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Bak Bir Varmış Bir Yokmuş hangi film için yazıldı?

    "Bak Bir Varmış Bir Yokmuş" şarkısı, 2015 yapımı "Bir Varmış Bir Yokmuş" filmi için yazılmamıştır. Şarkı, Fransızca "C'est écrit dans le Ciel" adlı bir şarkının Türkçe aranjmanıdır ve ilk olarak 1961 yılında İlham Gencer tarafından seslendirilmiştir. 2015 yapımı "Bir Varmış Bir Yokmuş" filmi, anaokulu öğretmeni Nehir'in, dinlediği bir şarkının ardından şarkının müzisyeni Ozan'ı bulma çabasını anlatır.

    Şarkıların hikayesi neden var?

    Şarkıların hikayesi olmasının birkaç nedeni vardır: Sanatçının duygularını ifade etmesi. Toplumsal olayları ve hikayeleri aktarma. Dinleyiciyle bağ kurma. Ayrıca, bazı şarkılar piyasa taleplerine göre de yazılabilir, ancak hikayesi olan şarkılar genellikle daha kalıcı olur ve nesilden nesile aktarılır.

    Bak bir varmış bir yokmuş hikayesi kime ait?

    "Bak Bir Varmış Bir Yokmuş" şarkısının hikayesi, Fransızca "C'est écrit dans le Ciel" adlı şarkıya dayanmaktadır. Söz yazarı: André Tabet ve Georges Tabet. Besteci: Alex Alstone. İlk seslendiren: Lübnan asıllı Fransız şarkıcı Bob Azzam (1960). Türkçe söz yazarı: Fecri Ebcioğlu (1961). İlk Türkçe yorumlayan: İlham Gencer.