Yabancı filmlere Türkçe dublaj yapılması süreci genellikle şu adımları içerir: 1. Senaryo Analizi: Dublaj yapılacak içeriğin senaryosu incelenir, diyaloglar ve karakterler hakkında bilgi edinilir. 2. Çeviri: Senaryo, profesyonel bir çevirmen tarafından kaynak dilinden Türkçe'ye çevrilir. 3. Seslendirme Sanatçıları Seçimi: Projenin gereksinimlerine uygun seslendirme sanatçıları seçilir. 4. Kayıt Oturumu: Seslendirme stüdyosunda seçilen sanatçılar, senaryoya göre sahneleri tek tek kaydederler. 5. Düzenleme ve Uyum Sağlama: Kaydedilen sesler düzenlenir, efektler eklenir ve görüntü ile senkronize edilir. 6. Son Kontrol ve Düzenleme: Tamamlanan dublaj, son kontrolden geçirilir ve gerektiğinde düzeltilir. Ayrıca, VLC Player gibi bir program kullanarak bireysel olarak da filmlere Türkçe dublaj eklenebilir.