Türkçe dublajlı filmlerin neden daha iyi olduğuna dair bazı görüşler şunlardır: Profesyonel seslendirme: Özellikle gişesi yüksek filmlerde yapılan seslendirme işleri, seyir zevkini artırabilir. Türk espri anlayışı: Bazı filmlerde yapılan dublajlar, Türk izleyicinin espri anlayışını dikkate alarak daha etkili olabilir. Duygusal uyum: Dublaj, bazı durumlarda orijinal dildeki duyguyu daha iyi yansıtabilir. Ancak, dublajın orijinal dili gölgelediği ve duyguyu iyi aktaramadığı görüşleri de bulunmaktadır. Türkçe dublajlı filmlerin iyi ya da kötü olup olmadığı, kişisel tercihlere ve izlenen filme bağlıdır.