Latince çevirinin zor olmasının birkaç nedeni vardır: 1. Dil Bilgisi Farklılıkları: Latince, Türkçeden oldukça farklı bir dil yapısına sahiptir ve çekimli bir dildir. 2. Tarihsel ve Kültürel Bağlam: Latince, Antik Roma ile ilişkilendirilen bir dil olduğu için, kültürel ve tarihsel referanslar çeviride anlam kaymalarına neden olabilir. 3. Antik Metinlerin Karmaşıklığı: Latince metinlerin büyük çoğunluğu antik döneme ait olduğundan, çevirmenlerin tarihsel bilgilerini kullanarak metnin bağlamını doğru bir şekilde anlamaları gerekir. 4. Özel Terimlerin Kullanımı: Özellikle tıp, hukuk ve bilim gibi alanlarda kullanılan spesifik terimlerin tarihsel bağlamları ve anlamları iyi bilinmelidir.