"Hesreta Dılêmın" ifadesinin Türkçe karşılığı "Yüreğimin Hasreti" veya "Hasreti Yüreğimin" olarak çevrilebilir. Tam çevirisi şu şekildedir: > "Hesreta dilê min çuye ez mame Tu zalimî, tu bê bextî yaramin Edi bese were yar çavem re çû Tu ji dilê min dernakevî yaramin Kes nizanî derdê min pir geleke Tu zalimî, tu bê bextî yaramin Hêstra çavê min bûye wek baran Tu ji dilê min dernakevî yaramin Ev çi derdekî bê dermane seremin Tu zalimî, tu bê bextî yaramin Bê te zore we dinyaye halemin Tu ji dilê min dernakevî yaramin". Türkçe anlamı: > "Yüreğimin hasreti gitti, ben kaldım. Sen zalimsin, sen bahtsızsın yarim. Artık yeter, gel yarim, gözüm yollarda kaldı. Sen yüreğimden çıkmayacaksın yarim. Kimse bilmiyor, çok dertli olduğumu. Sen zalimsin, sen bahtsızsın yarim. Gözyaşım yağmurlara karıştı. Sen yüreğimden çıkmayacaksın yarim. Bu ne dermansız derttir başımda. Sen zalimsin, sen bahtsızsın yarim. Sensiz bu dünyada halim zor. Sen yüreğimden çıkmayacaksın yarim".