• Buradasın

    God Bless You ne için okunur?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "God bless you" ifadesi, İngilizce'de birkaç farklı durumda kullanılır:
    • Biri hapşırdığında: Sağlık dileği olarak "Tanrı seni korusun, iyi ol" anlamında söylenir 125.
    • Vedalaşırken: İyi şeyler temenni etmek için "Tanrı seni kutsasın, iyi şeyler olsun" anlamında kullanılır 5.
    Ayrıca, bu ifade "Allah senden razı olsun" veya "çok yaşa" gibi anlamlara da gelir 12.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Bless ne anlama gelir?

    "Bless" kelimesi İngilizce'de çeşitli anlamlara gelir: Kutsamak, takdis etmek. Dua etmek. Hayırdua etmek, refah, yetenek, esenlik vermek. Onay vermek. Lanetlemek, kınamak. Ayrıca, "bless" kelimesi konuşma dilinde "ne hoş, çok hoş, ne güzel" anlamlarında da kullanılabilir. Bilgisayar alanında ise, Perl programlama dilinde referansı nesneye dönüştürmek anlamında kullanılır.

    Bless you ne zaman kullanılır?

    "Bless you" ifadesi, birisi hapşırdığında kullanılır. Bu ifade, kelime anlamı olarak "Tanrı seni kutsasın/korusun" anlamına gelse de, günümüzde dini anlamından ziyade bir nezaket kalıbı olarak yerleşmiştir. Ayrıca, "Bless you" yerine, özellikle biraz daha vurgulu veya samimi bir şekilde "God bless you" denmesi de mümkündür. "Bless you" dememek genellikle büyük bir kabalık olarak algılanmaz.

    God bless you nasıl kullanılır?

    "God bless you" ifadesi, İngilizce'de çeşitli durumlarda kullanılabilir: Biri hapşırdığında: "Çok yaşa!" anlamında kullanılır. Dua niteliğinde: "Tanrı seni korusun!" veya "Tanrı seni kutsasın!" şeklinde kısa bir dua olarak kullanılabilir. İyi dilek ifadesi: "Allah senden razı olsun!" veya "Allah sizi başımızdan eksik etmesin!" gibi iyi dileklerde bulunmak için kullanılabilir. Örnek cümleler: "God bless you for the little bit of happiness you gave me" (Bana verdiğin az miktarda mutluluk için, Tanrı seni korusun). "May God bless you and grant you all graces" (Tanrı sizi korusun ve size tüm lütufları nasip etsin). "God bless you, child" (Tanrı seni korusun, çocuğum).