• Buradasın

    Eski metinleri çeviren kişiye ne denir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Eski metinleri çeviren kişiye mütercim veya çevirmen denir 12.
    • Mütercim, yazılı metinleri bir dilden başka bir dile çeviren kişidir 12.
    • Çevirmen ise yazılı veya sözlü kaynakları bir dilden başka bir dile çeviren kişidir 12.
    Ayrıca, tercüman terimi de sözlü çeviri yapanlar için kullanılır 1.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Eski Türk metinleri neden zor anlaşılır?

    Eski Türk metinlerinin zor anlaşılmasının birkaç nedeni vardır: 1. Zamanla Dilin Değişimi: Eski metinlerde kullanılan kelimeler ve dil yapıları, günümüz Türkçesinden farklıdır. 2. Yabancı Dil Etkilenimleri: Eski Türk edebiyatı, Arap ve Fars kültüründen etkilenmiş, bu dillerden birçok kelime ve tamlama almıştır. 3. Sadeleştirme Eksikliği: Eski metinlerin modern Türkçeye yeterince sadeleştirilmemiş olması, okurların bu metinleri anlamasını engeller.