• Buradasın

    Denn ve çünkü aynı mı?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "Denn" ve "çünkü" Almanca'da benzer anlamlar taşısa da, tam olarak aynı bağlaç değildirler.
    • "Denn", daha çok neden-sonuç ilişkisi kurmak için kullanılır ve cümlenin başında veya ortasında yer alabilir 45. Örnek: "Ich bleibe zu Hause, denn ich müde bin." (Evde kalıyorum, çünkü yorgunum) 5.
    • "Çünkü" anlamına gelen diğer bir bağlaç ise **"weil"**dir ve genellikle cümlenin başında yer alır 24. Örnek: "Ich muss jetzt schlafen, weil ich morgen früh aufstehe." (Şimdi uyumak zorundayım, çünkü yarın erkenden kalkacağım) 2.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Denn Türkçe ne demek?

    "Denn" kelimesinin Türkçe karşılığı "çünkü" veya "zira" olarak çevrilebilir.

    Sebeple ve çünkü aynı mı?

    "Sebep" ve "çünkü" kavramları aynı anlamı taşımaz, ancak birbirleriyle ilişkilidir. "Sebep" bir eylemin nedenini, gerekçesini ifade eder. "Çünkü" ise sebep-sonuç ilişkisi kurmak için kullanılan bir bağlaçtır ve cümlede bir gerekçe veya neden belirtir.