Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Çizgi roman tercümanı, farklı diller arasında çizgi roman metinlerini çeviren bir profesyoneldir 23. Bu kişiler, yazılı tercüme alanında faaliyet gösterirler ve aşağıdaki görevleri yerine getirirler:
- Kaynak metni hedef dile sadık kalacak şekilde çevirmek 2;
- Çevirinin doğruluğunu sağlamak ve çeviri revizyon sürecinde bağlamın bütünlüğünü korumak 3;
- Tıbbi, yasal veya teknik terimlerle ilgili bilgi ve terminolojiyi sağlamak 3.
Çizgi roman tercümanları, yayınevleri gibi özel istihdam alanlarında çalışabilirler 1.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: