• Buradasın

    Google resmi yazıya çevirme nasıl yapılır ücretsiz?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Google resmi yazıya çevirme için ücretsiz olarak kullanılabilecek bazı araçlar şunlardır:
    • Google Çeviri: Bu araç, cihazdaki görsellerde bulunan metinleri çevirebilir 1.
    • Resmi Metne Dönüştür: Google Chrome tarayıcısında kullanılabilen bu uzantı, resimleri saniyeler içinde metne dönüştürür 2.
    • JPG'den Metne Dönüştürücü: Bu çevrimiçi araç, JPG, PNG, GIF gibi çeşitli dosya formatlarındaki resimleri metne çevirir 3.
    • Image to Text: Bu araç, resimleri yükleyip dönüştürerek metin elde etmeyi sağlar 4.
    • itspdf: Bu platform, resimleri sürükle-bırak yöntemiyle yükleyerek metin dönüştürmeye olanak tanır 5.
    Bu araçlar, genellikle kayıt gerektirmeden ve çoklu dil desteğiyle ücretsiz hizmet sunar.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Telefonda metni yazıya çevirme hangi uygulama?

    Telefonda metni yazıya çeviren bazı uygulamalar: Apptico. Google Çeviri. Kamera uygulaması. Ayrıca, Safari, Mesajlar ve Mail gibi uygulamalarda da metin çevirisi yapılabilir.

    Google sayfa çevirme eklentisi nasıl kullanılır?

    Google sayfa çevirme eklentisini kullanmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Chrome'da sayfa çevirme: Chrome tarayıcısını açın ve çevirmek istediğiniz sayfaya gidin. Adres çubuğunun sağındaki "Çevir" butonuna tıklayın. Alternatif olarak, sayfada herhangi bir yeri sağ tıklayıp "Diline çevir" seçeneğini seçin. Tercih ettiğiniz dili seçin. 2. Seçili metin çevirme: Chrome tarayıcısını açın ve çevirmek istediğiniz sayfaya gidin. Çevirmek istediğiniz metni vurgulayın. Metni sağ tıklayıp "Seçimi diline çevir" seçeneğini seçin. 3. Google Çeviri tarayıcı uzantısı: Uzantıyı veya eklentiyi tarayıcınıza yükleyin. Yüklendikten sonra, web sitesini çevirmek istediğiniz dili seçin. Google Çeviri'nin web sitesi çevirmeni widget'ını kullanmak için ise translate.google.com adresine gidip web sitesinin URL'sini metin kutusuna girmek ve hedef dili seçmek gerekir. Google Çeviri, 100'den fazla dili destekler ve kayıt gerektirmez.

    Google çeviri uzantısı nasıl eklenir?

    Google Çeviri uzantısı eklemek için aşağıdaki yöntemler kullanılabilir: Chrome Web Mağazası üzerinden. Firefox üzerinden. Bu işlemler sırasında, tarayıcının ilgili mağazasındaki "Google Çeviri" aramasıyla doğru uzantının seçildiğinden emin olunmalıdır. Ayrıca, Google Çeviri'nin web sitesi olan translate.google.com üzerinden de çeviri yapılabilir, ancak bu yöntem yalnızca Google Chrome kullanıcıları için geçerlidir.

    Google çeviri metin nasıl yapılır?

    Google Çeviri'de metin çevirisi yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Google Çeviri web sitesine gidilir ve Google Çeviri uygulaması indirilir. 2. Uygulama açılır ve çevrilecek içerik girilir. 3. Çeviri görüntülenir. Ayrıca, Google Çeviri'nin mobil uygulaması, kamera özelliği sayesinde gerçek zamanlı olarak görüntülenen metinleri de çevirebilmektedir. Google Çeviri, 103 dil arasında anında çeviri sağlar ve metin, konuşma ve görüntü dahil olmak üzere birden çok metin ve medya biçimini çevirebilir.

    Google belge çeviri doğru mu?

    Google belge çevirisi, genel olarak yüksek doğruluk oranına sahiptir, ancak bu oran çevrilen dil çiftine göre değişiklik gösterebilir. Popüler dil çiftleri için (örneğin, İspanyolca) doğruluk oranı genellikle %90'ın üzerindedir. Daha az yaygın dil çiftleri için doğruluk oranı düşebilir. Edebi metinler ve resmi olmayan ifadeler için doğruluk oranı daha yüksekken, teknik veya tıbbi içerikler için daha düşük olabilir. Google Çeviri, gündelik konuşmalar ve temel talimatlar için yeterli olabilir, ancak yasal belgeler veya ayrıntılı teknik kılavuzlar gibi yüksek hassasiyet gerektiren içerikler için uygun olmayabilir.

    Google belge çeviri doğru mu?

    Google belge çevirisi, genel olarak yüksek doğruluk oranına sahiptir, ancak bu oran çevrilen dil çiftine göre değişiklik gösterebilir. Popüler dil çiftleri için (örneğin, İspanyolca) doğruluk oranı genellikle %90'ın üzerindedir. Daha az yaygın dil çiftleri için doğruluk oranı düşebilir. Edebi metinler ve resmi olmayan ifadeler için doğruluk oranı daha yüksekken, teknik veya tıbbi içerikler için daha düşük olabilir. Google Çeviri, gündelik konuşmalar ve temel talimatlar için yeterli olabilir, ancak yasal belgeler veya ayrıntılı teknik kılavuzlar gibi yüksek hassasiyet gerektiren içerikler için uygun olmayabilir.