• Buradasın

    Google resmi yazıya çevirme nasıl yapılır ücretsiz?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Google resmi yazıya çevirmek için ücretsiz olarak aşağıdaki yöntemler kullanılabilir:
    1. Google Dokümanlar: Google Dokümanlar'ın masaüstü sürümü, bir fotoğraftan yazıyı çıkarmak için yerleşik OCR teknolojisine sahiptir 1.
      • Google Drive'a gidip oturum açın 1.
      • Yeni'ye tıklayın ve menüden Dosya Yükleme'yi seçin 1.
      • Fotoğrafı yükledikten sonra, fotoğrafa sağ tıklayın ve Birlikte Aç seçeneğinden Google Dokümanlar'ı seçin 1.
    2. Project Naptha Chrome Uzantısı: Bu uzantı, web'deki resimlerin içindeki yazıları otomatik olarak seçilebilir hale getirir 1.
      • Chrome'a uzantıyı yükleyin 4.
      • İçinde yazı olan bir fotoğraf bulduğunuzda, seçmek ve kopyalamak için sol tıklayın 1.
    3. Free Online OCR: Bu online araç, herhangi bir cihazdaki görüntüden yazı çıkarmanızı sağlar 1.
      • newocr.com adresine gidin 1.
      • Preview'a tıklayın, ardından görüntüyü işlemek için OCR'ye basın 1.
      • Çıkarılan yazıyı kopyalayabilir veya TXT, Doc veya PDF dosyası olarak indirebilirsiniz 1.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Google çeviri için metin nasıl gönderilir?

    Google Çeviri'de metin göndermek için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Google Çeviri web sitesini açın veya mobil uygulamasını indirin. 2. Kaynak ve hedef dilleri seçin. 3. Metin kutusuna metni girin veya yapıştırın. 4. Çeviriyi görüntüleyin. 5. Sonuçları paylaşın veya kopyalayın.

    Telefonda metni yazıya çevirme hangi uygulama?

    Telefonda metni yazıya çevirmek için aşağıdaki uygulamalar kullanılabilir: 1. Gboard: Google'ın klavye uygulaması, 60 farklı dili destekleyerek ses kaydını yazıya çevirebilir. Android ve iOS cihazlarda kullanılabilir. 2. Speechnotes: Google'ın ses tanıma teknolojisini kullanan, hem Android hem de web üzerinde çalışan bir uygulamadır. 3. Just Press Record: Tek tuşla kayıt, çeviri ve cihazlar arası senkronizasyon sunan bir iOS uygulamasıdır. 4. Google Dokümanlar: Metin hazırlamanın ötesinde, "Sesli Yazma" özelliği ile ses kaydını yazıya çevirebilir. 5. Transcribe: Yapay zekâ teknolojilerinden faydalanarak ses ve video kayıtlarını metne dönüştüren bir uygulamadır.

    Google belge çeviri doğru mu?

    Google Belge Çeviri hizmeti, nispeten doğru çeviriler sunmaktadır. Google Çeviri'nin doğruluğunu etkileyen bazı faktörler şunlardır: Dil çifti: Yaygın olarak konuşulan dil çiftleri için Google Çeviri daha iyi performans gösterir. İçeriğin karmaşıklığı: Basit cümleler ve yaygın ifadeler genellikle daha doğru çevrilir, ancak karmaşık ve nüanslı dil ile mücadele edebilir. Kültürel nüanslar: Makine çeviri araçları, bir dilin kültürel bağlamını tam olarak yakalayamayabilir. Bu nedenle, özellikle yasal belgeler veya pazarlama materyalleri gibi yüksek riskli uygulamalarda, insan çevirmenlerin sağladığı doğruluk ve incelik daha önemli olabilir.

    Google Metin Çeviri Nasıl Yapılır?

    Google Metin Çevirisi yapmak için aşağıdaki adımları izleyebilirsiniz: 1. Google Çeviri Web Sitesini Açın: https://translate.google.com adresine gidin. 2. Metni Girin: Sol kutucuğa çevrilecek metni yazın. 3. Dil Seçimi Yapın: Sağ üst köşedeki dil seçme kutucuklarını kullanarak kaynak ve hedef dilleri seçin. 4. Çeviriyi Görüntüleyin: Seçimlerden sonra çeviri otomatik olarak yapılacaktır. Mobil Uygulamada Kullanım: - Google Çeviri uygulamasını indirip açın. - Metin kutusuna yazdığınız metni farklı dillere çevirebilirsiniz. - Mikrofon simgesine tıklayarak konuşabilir ve çeviriyi dinleyebilirsiniz.

    Google çeviri uzantısı nasıl eklenir?

    Google Çeviri Uzantısı eklemek için iki farklı yöntem bulunmaktadır: 1. WordPress Web Sitesine Ekleme: Google Language Translator eklentisini kullanarak Google Çeviri widget'ını ekleyebilirsiniz. - WordPress Dashboard'da Eklentiler bölümüne gidin ve "Google Dil Tercümanı" eklentisini arayın. - Eklentiyi bulduktan sonra "Şimdi Yükle" ve ardından "Etkinleştir" seçeneğine tıklayın. - Eklentiyi yapılandırmak için Ayarlar > Google Dil Tercümanı yolunu izleyin ve çevirmek istediğiniz dilleri seçin. - Widget'ı web sitenize eklemek için Görünüm > Widget'lar'a gidin ve Google Language Translator widget'ını istediğiniz konuma sürükleyin. 2. Chrome Tarayıcısına Ekleme: Chrome Web Mağazası'ndan Google Çeviri uzantısını yükleyebilirsiniz. - Chrome Web Mağazası'nı açın ve "Google Translate" araması yapın. - "Add to Chrome" (Chrome'a Ekle) düğmesine tıklayın. - Kurulum işlemini onaylamak için "Add extension" (Uzantıyı Ekle) seçeneğine tıklayın.

    Google sayfa çevirme eklentisi nasıl kullanılır?

    Google Sayfa Çevirme Eklentisi (Google Translate) kullanımı için aşağıdaki adımları izlemek gerekmektedir: 1. Chrome Web Mağazası'na Gitme: Google Chrome tarayıcısında Chrome Web Mağazası'na gidin. 2. Eklentiyi Arama ve Ekleme: Arama çubuğuna "Google Translate" yazın ve çıkan sonuçlar arasından "Chrome'a Ekle" butonuna tıklayın. 3. Eklentiye Erişim: Kurulum tamamlandıktan sonra, tarayıcınızın üst kısmındaki eklenti simgeleri arasında Google Translate ikonunu göreceksiniz. Kullanım Seçenekleri: - Web Sayfasını Çevirme: Çevirmek istediğiniz web sayfasını açın, eklenti ikonuna tıklayın ve "Bu sayfayı çevir" seçeneğini seçin. - Belirli Metni Çevirme: Çevirmek istediğiniz metni seçin, sağ tıklayın ve açılan menüden "Google Translate ile çevir" seçeneğini seçin. - Dil Ayarları: Çeviri dillerini "Kaynak dil" ve "Hedef dil" seçeneklerini kullanarak değiştirebilirsiniz. - Sesli Dinleme: Çevrilen metni sesli olarak dinlemek için çeviri penceresindeki hoparlör simgesine tıklayabilirsiniz.

    Google belge çeviri doğru mu?

    Google Belge Çeviri hizmeti, genellikle doğru sonuçlar sunar ancak bazı sınırlamaları vardır. Avantajları: - Çoklu dil desteği: 100'den fazla dil arasında çeviri yapabilir. - Hızlı ve ücretsiz: İnternet bağlantısı olduğunda çevrimdışı da kullanılabilir. - Çeşitli formatlar: PDF, Word, PowerPoint gibi yaygın belge formatlarını destekler. Dezavantajları: - Makine çevirisi: Tam anlamıyla insan çevirisi kalitesinde olmayabilir, özellikle karmaşık cümleler ve sektöre özgü terimlerde. - Veri doğruluğu: Daha az yaygın diller ve teknik alanlarda doğruluk düşebilir. - Kültürel nüanslar: Kültürel bağlamı ve tonlamayı tam olarak yakalayamayabilir.