• Buradasın

    Meral Özbek'in arabesk kitabı ne anlatıyor?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Meral Özbek'in "Popüler Kültür ve Orhan Gencebay Arabeski" adlı kitabı, arabesk müziği ve kültürünü şu açılardan ele alır:
    • Arabeskin kökeni ve dönüşümü 1. Arabesk, sanayileşme ve kentleşmeye bir tepki olarak ortaya çıkmış, ancak zamanla ticarileşip ideolojik bir alan haline gelmiştir 1.
    • Göç ve toplumsal çelişkiler 1. Arabesk, mekânsal ve zamansal bağlamda göçler ve modernleşme çelişkileri hakkında bilgi sunar 1.
    • Halkın duyguları 1. Halkın özgürlük ve kimsesizlik gibi duygularını yansıtır 1.
    • Popüler kültür ve sol bakış açısı 45. "Yüksek kültür" ve "halk kültürü" karşıtlığını sorgular ve popüler kültürdeki özgürleştirici ipuçlarını araştırır 45.
    • Orhan Gencebay'ın rolü 45. Gencebay'ın arabesk müzikteki yerini ve anlamını, hem müzikal hem de toplumsal bağlamda inceler 45.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Meral Özbek'in kültürel çalışmaları nelerdir?

    Meral Özbek'in bazı kültürel çalışmaları: "Popüler Kültür ve Orhan Gencebay Arabeski" (1991). "Kamusal Alan" (derleme, 2004). "Arabesk Kültür: Bir Modernleşme ve Popüler Kimlik Örneği" (1997). "Walter Benjamin Okumak-I" (2000). "Türkiye’de Modernleşme ve Orhan Gencebay Arabeski" (1992). "İletişim Araçları Üzerine Çalışma: Kuramsal Yaklaşımlar" (1989). Ayrıca, Meral Özbek'in Yeni Türkü için yazdığı şarkı sözleri de kültürel çalışmaları arasında yer alır.

    Arabesk ne anlama gelir?

    Arabesk kelimesi, Fransızcadan Türkçeye geçmiş olup "Arap tarzı" anlamına gelir. Arabesk kelimesinin iki temel anlamı vardır: 1. Müzik türü: Arap müziğini andıran, genellikle karamsarlığı, umutsuz aşkları, günlük dertleri, umutsuzluğu ve başarısızlığı konu edinen bir müzik türüdür. 2. Bezeme: Girişik bezeme anlamına gelir.

    Meral Özbek popüler kültür ve Orhan Gencebay arabeski ne anlatıyor?

    Meral Özbek'in "Popüler Kültür ve Orhan Gencebay Arabeski" adlı kitabı, arabesk müziği ve Orhan Gencebay'ın eserlerini sadece mesaj ve imajlarıyla değil, müzik ve nağmeleriyle ele alıyor. Özbek, arabesk müziğin teslimiyet ve kadercilik içeren bir kültür olarak görülmesine karşı çıkıyor ve bu müziğin, üretildiği ve dinlendiği toplumsal-sınıfsal atmosferle ilişkisi içinde değerlendirilmesi gerektiğini savunuyor. Kitap, Gencebay ile yapılan uzun bir sohbeti de içeriyor ve bu sohbet, arabesk müziğin anlam haritası ile Gencebay'ın kendi bakış açısı arasında bir diyalog olarak ele alınıyor.