ÇEVBİR (Çevirmenler Meslek Birliği), kitap çevirmenlerinin haklarını korumak, geliştirmek ve çeviri kalitesini artırmak amacıyla faaliyet gösterir 34.
Başlıca görevleri:
- Çevirmenlerin haklarını savunmak: Yayınevleri ile çevirmenler arasında oluşabilecek anlaşmazlıkları çözmek 34.
- Çeviri standartlarını yükseltmek: Eğitim ve etkinlikler düzenleyerek çevirmenlerin mesleki standartlarını artırmaya çalışmak 34.
- Etik ilkelerin yerleştirilmesi: Yayıncılık piyasasında belirli etik ilkelerin benimsenmesini sağlamak 4.
- Uluslararası işbirliği: Yurt dışındaki çevirmen örgütleriyle ortak çalışmalar yürütmek 4.
- Çevirmen evi: Çevirmenler için bir ev kurmayı planlamak 4.
Üye profili: Çoğunlukla kitap çevirmenlerinden oluşsa da, altyazı, seslendirme ve tiyatro çevirmenleri de birliğe üye olabilir 4.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: