Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
"Touch your heart" ve "touch my heart" ifadeleri aynı anlamı taşır, ancak kullanım bağlamına göre farklılık gösterir 13.
- "Touch your heart", tekil bir varlığı (bir grup veya birey) ifade ederken kullanılır ve duygusal olarak tek bir kalbi etkilediğini belirtir 1.
- "Touch my heart" ise genel olarak kullanılan ve doğrudan bir kişiye hitap eden bir ifadedir 4.
Özetle, her iki ifade de "kalbime dokun" anlamına gelir.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: