Metin yerelleştirme

Bu eklentinin temel işlevlerinden biri, otomatik metin çeviri sistemidir.

Yapmanız gereken tek şey, JSON formatında çevirileri hazırlamak ve yeni veya mevcut projelerinizde rahatça kullanmaktır.

Geliştirme sürecinde temel olarak göz önünde bulundurduğumuz prensip, projenize ek kod eklememektir. Çoğu zaman oyununuzu yerelleştirmek için hiç kod yazmanız gerekmez.

Çeviri dosyalarını oluşturma

Oyununuzu yerelleştirmenin ilk adımı, JSON çevirilerini hazırlamaktır.

Öncelikle, Files dizini içinde i18n adında bir klasör oluşturmanız gerekir. Ardından, bu klasörde ISO 639-1 formatında dil kodları ile adlandırılmış JSON dosyaları oluşturun.

Örneğin, en.json ve ru.json dosyalarını şu içerikle oluşturalım:

{
"game": {
    "title": "First Fantasy 10"
},
"potions": {
    "health": "Health Potion",
    "mana": "Mana Potion"
}
}
{
"game": {
    "title": "Первая Фантазия 10"
},
"potions": {
    "health": "Зелье жизни",
    "mana": "Зелье маны"
}
}

Bu şekilde, İngilizce ve Rusça olmak üzere iki dil için çeviriler oluşturduk. Artık bunları projemizde kullanabiliriz.

Düzenlerde kullanım

Şimdi çevirilerimizi kullanmak için, düzende bir metin nesnesi oluşturalım ve ona {game.title} değerini atayalım.

Şimdi oynat (önizleme) düğmesine bastığımızda, bir mucize göreceğiz — metnimiz otomatik olarak "First Fantasy 10" değerine dönüşecek.

Bu, otomatik yerelleştirme sistemimizin Metin, Sprite Yazı Tipi ve Uyarlanabilir Metin nesneleri içindeki metni değiştirebildiği için gerçekleşir.

Olaylarda kullanım

Ayrıca, Construct 3'ün yerel olaylarında ve diğer yerlerde çeviri anahtarlarını kullanabilirsiniz.

Otomatik yerelleştirme sistemi, oyun sırasında bile değişiklik olduğunda {potions.mana}'yı "Mana Potion" ile değiştirebilir.

Üstelik sadece Set text kullanımıyla sınırlı değilsiniz — metni istediğiniz zaman ve istediğiniz şekilde değiştirebilirsiniz.

Örneğin, bir düğmeye basıldığında daktilo animasyonu başlatabilir ve her şey çalışacaktır.


Depo