4.1.5. Ulaşım objesi özellikleri belirleme
4.1.5.1. Demiryolları
Demiryollarının çizilmesine ilişkin genel kurallar için 3.12.2. Demiryolu objelerine özellik ekleme kuralları bölümünü okuyun.
- 4.1.5.1.1
-
Rusya sınırları dahilinde bulunan terminal ve istasyon adları açık kaynaklardan alınır. R.F. Ulaştırma Bakanlığı'nın 4 No.lu Tarife Yönetmeliği bu kaynaklar arasında öncelikli sayılır.
Uyarı.Teknik dokümantasyonun doğruluğunu sağlayan ve muhasebe belgelerinde “dışa aktarma”, “transfer”, “tahliye” vb. sahte istasyonları Map Editor'de çizmek yasaktır.
Bununla birlikte:
Resmi ad ve fiili olarak kullanılan ad arasında fark varsa (piyasadaki çizelgelerde, hareket şemalarında, yolcu platformlarındaki işaret levhalarında), “resmi ad” olarak fiilen kullanılan isim gösterilir; resmi ad ise, obje kartında “bilinen (tarihi) adı” türü olarak girilir.
Eğer objenin resmi adı yoksa (TR-4’de), obje kartında resmi adı olarak fiilen kullanılan ad gösterilir.
Sonu rakamla biten resmi demiryolu istasyonu adları (Perm-2, Povarovo-3) hiçbir zaman Roma rakamıyla yazılmaz; Roma rakamıyla olan alternatif bir yazılış varsa, bu obje kartında “bilinen (tarihi) adı” türünde gösterilir.
- 4.1.5.1.2
-
Askeri birliklerin, Rosatom Kapalı İdari Bölgesi'ne ait yapıların ve Savunma Bakanlığı'na ait arazisinde yer alan demiryolu istasyonlarını göstermeye izin verilmez (ayrıntılar için 3.1.4. Yasaklı objeler bölümünü okuyun).
- 4.1.5.1.3
-
Demiryolu istasyonlarının genel sınıflandırma kuralları için 3.12.2.2.2. Tür bölümüne gidin.
- 4.1.5.1.4. Demiryolu istasyonlarının Rusça adlandırılması
-
Genel isimlendirme kuralları için 3.12.2.2.3. Haritada bölümünü okuyun.
Demiryolu istasyonları (yol kesişmeleri, platformlar, durma noktaları, kontrol noktaları, istasyon parkları) Tip + Özel adı şeklinde adlandırılır.
İstasyonların adlarındaki rakamlar, çekim ekleri olmadan yazılır (100-й км değil, 100 км).
Örneğin: станция Лосиноостровская (Losinoostrovskaya İstasyonu), станция Москва-Пассажирская-Ярославская (Moskova-Yaroslavskaya Yolcu İstasyonu), платформа Белоозeрская (Beloozerskaya Platformu), остановочный пункт 100 километр (100. kilometre duraklama noktası), блок-пост Южный (Güney kontrol noktası), станция Перово парк А (Perovo Park А istasyonu).
İsimlerde büyük ve küçük harf kullanımı aşağıdaki kurallarla tanımlanır:
- Tren istasyonları için: Özel ismi oluşturan tüm kelimeler büyük harfle yazılır, yer adının tür ismi ise küçük harfle yazılır,
- Tren platformları ve duraklama noktaları için: Özel isimdeki ilk kelime büyük harfle, obje tür adı ve diğer kelimeler küçük harfle yazılır (ismi oluşturan özel isimler hariç).
Uyarı. “Haritada görünen adı” olarak kullanılmak üzere istasyonların özel adında, o adın ayrılmaz parçaları olan sıkça kullanılan terimler için aşağıdaki kısaltmaların kullanılması zorunludur:- Пассажирская, -ий, -ое ("yolcu istasyonu"): “Пасс.”
- Сортировочная, -ый, -ое ("yük dağıtım istasyonu"): “Сорт.”
- Товарная, -ый, -ое ("yük istasyonu"): — “Тов.”
4.1.5.2. Hızlı ulaşım
Hızlı ulaşım hatlarının çizilmesi ve özellik ekleme ile ilgili genel kurallar için 3.13. Ulaşım: Hızlı ulaşım bölümüne gidin.
- 4.1.5.2.1
-
Yandex Map Editor'de metro hatları düzenlenmez.
4.1.5.3. Havayolu ulaşımı
Hava ulaşım hatlarına özellik ekleme ile ilgili genel kurallar için 3.15. Ulaşım: Hava ulaşımı bölümüne gidin.
Havayolu ulaşımı objesinin tipini belirlerken, Rusya Federasyonu Sivil Hava Meydanları Devlet Sicili sitesinde yer alan bilgilere göre tipini netleştiriniz.
- 4.1.5.3.1
-
Havaalanlarının resmi isimlerinde, objenin türü, hangi uçuş türlerinin gerçekleştirildiğini (Uluslararası veya yerel) belirtmeden bir “havaalanı” olarak belirtilmelidir. Örneğin, Vnukovo Uluslararası Havaalanı değil Vnukovo havaalanı olarak belirtilmelidir.
4.1.5.4. Deniz ulaşımı
- 4.1.5.4.1
- Su ulaşım istasyonunun resmi adı istasyonun türünü belirleyen açıklamayı da içermelidir.